Eat My Cookies
No, seriously. Eat them.
Why? Because you can. Because I can. Because there are actually cookies out there with my name on them. Literally.

It seems a cookie company in Italy, Mulino Bianco, actually has a cookie with my last name. Over the years, I've tried finding out exactly what my name means in Italian. I've heard that it means everything from "beautiful eyes" to a type of currency, like an American quarter (I actually have seen pictures of them so I know at least this one is true). So while I don't know it's exact translation, I do know it's worthy of a cookie. And a damn fine one at that.
While I travelled with my family through Rome, Florence, Venice, Lucca and Pesca in the summer of '97 we came across these cookies and, of course, snatched up as many as possible. When my brother came back from a recent trip, he had a bag for each of us.
The other night I awkwardly ripped the bag open (apparently the same companies that wrap American CD's and DVD's also package Italian cookies, those fuckers) and bit into the chocolate cookies sandwiching a layer of vanilla cream. They apparently also come with a hazelnut filling or a vanilla cookie/chocolate center combo. The one my brother brought back are like Oreos except smaller (of course, because the American version has to be bigger). You know what? For a packaged cookie that made its away across the world? Pretty damn good. A buttery chocolate cookie and soft creamy center - yeah, I'm a fan.
Apparently, this guy loves 'em too (scroll down for his orgasmic rave), as does this lady (again, scroll down), who I think puts them in her Top Five cookies of all time but since I don't speak Italian she could also be saying she has cheese in her pants. What do I know?
Also, could I just point out that every other cookie in the Mulino Bianco line has a a beautifully clean, smooth product shot while the Baiocchi cookies are almost always bulging, frumpy bags? (See above right) What's up with that? Are my cookies not worthy of a touch-up, a stylist, even a food "fluffer," if you will? Seriously, Mulino Bianco, get it together. I may just be a blogger on the other side of the world, but these cookies have my name on them. I don't care if Baiocchi translates into "bulging, frumpy cookie package" (I pray that it doesn't), my cookies better look damn good.
8 comments:
Cinnamon Sugar Pop Tart? I'll trade you an old Cadbury Creme Egg for one of those. And by "old" I of course mean "perfectly fresh and in not any way hard or green."
yummmmmmmmmy cookies...
no more for me though...
"ode to an egyptian loincloth"
I've had the pleasure of eating a Baiocchi and they are delicious aren't they? It would be so sad if they tasted like ass. Consider yourself lucky.
Check out this link: http://www.acsu.buffalo.edu/~baiocchi/Baiocchi.htm
It's quite interesting, from one Baiocchi to another...
Cara, I saw that! I came across it when I was doing research for this post (and by "research" I mean "Googling my name while at work").
free-vacation.info
european vacation, vacation, top summer vacation, vacation rental, orlando vacation, vacation package, hawaii vacation, disney vacation, florida vacation, apple vacation, family vacation, mexico vacation, cruise vacation, caribbean vacation, all inclusive vacation, disney world vacation, golf vacation, worry free vacation, cheap vacation package, free vacation offer, free vacation, cheap las vegas vacation, cheap hawaii vacation, cheap disney vacation, cheap caribbean vacation
Any luck on our family name search? I'm a Baiocchi too, looking for leads. My great grandfather (Antonio Baiocchi)was an Italian born in Brazil. His last permanent address was Lucca Tusc., the birth place of my grandfather Pasqualino (americanized to Leo P. Baiocchi). His brother Reno. My father Anthony and nice to meet you...I'm Michael. I've heard we're related to Nepolion through his sister. I tower over him at the proud height of 5'9". www.myspace.com/tuscanwarrior
Hi--
Baiocchi is the plural form for Baiocco, which is the name of an antique copper coin used in the Papal States until 1866.
It is still used in Italy as a synonymous of money or in the expression "non valere un baiocco" which can be translated into "it is not worth a penny".
Hope this helps. Ciao!
Post a Comment